27 So the military tribune came and[a] said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.” 28 And the military tribune replied, “I acquired this citizenship for a large sum of money.” And Paul said, “But I indeed was born a citizen.[b] 29 Then immediately those who were about to examine him kept away from him, and the military tribune also was afraid when he[c] realized that he was a Roman citizen and that he had tied him up.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 22:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 22:28 *The words “a citizen” are not in the Greek text but are implied
  3. Acts 22:29 Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal
  4. Acts 22:29 Literally “he was having tied him up”